Tổng số lượt xem trang

Thứ Ba, 14 tháng 2, 2012

Quang Thành


nguời bạn của chúng ta sau bao năm dãi dầu: Huỳnh Quang Thành, vẫn vẻ rắn rõi như thời học trò cũng thế.




không biết ở chỗ nào mà tráng lệ lắm?


7 nhận xét:

  1. Ông bạn Thần Men Đại Hiệp ơi, hình này tui đang đi hành hương ở Đài Nam bên Đài Loan.
    Mấy bữa trước sẵn gần bên định về Saigon thăm quí bạn thân, nhưng vì không có giấy tờ vào Việt Nam, người ta không cho tui vào. Ở đời cũng thấy ngộ, bọn mình ở vũng tàu, học THVT, bây giờ tớ thành người ngoại quốc, thấy kỳ không.

    Vài hôm nữa, có thêm hình, tôi gởi thêm có quí bạn xem. Một điều thích thú ở Taiwan, vùng Hoa Liên, tui khám phá ra người Đài Loan gốc Hakka là hậu thân cuả người việt khoảng 500 năm về trước, tiếng bản xứ Hakka, tiếng nói và một số danh từ giống như tiếng việt nam. Họ nói tiếng Hakka, ngộ nói tiếng việt vậy mà hiểu nhau mới lạ.

    Không lẽ, một thiểu số người Đài Loan là người việt Nam ?

    Trả lờiXóa
  2. phát hiện về nguời Việt ở Đài loan là quá hay. Mong rằng Thành hay những người có chuyên môn khảo cứu sâu về chuyện này. Cốt lõi của chuyện này là chuyện con dân nước Việt đã bôn ba xứ người như thế nào, vào những thời điểm nào... quý giá lắm, mà kẻ hèn này, như bù toọc ngồi miệng... chảo.:-))((

    Trả lờiXóa
  3. Ông bạn thân, đọc bài này để biết nguồn gốc người Hakka:

    "Despite originating in the lower Yellow River region, modern Hakka are genetically closer related to the southeastern Chinese minorities of the Dao people and the She people as well as to the Vietnamese. However, in terms of culture, the Hakka still retain the customs and rituals inherited from their ancient Han Chinese ancestors from the Central Plain. Therefore, Hakka is actually not a racial concept but more of a cultural one."

    http://tour.cca.gov.tw/frontsite/english/eventAction.do?method=doFindByPk&menuId=6503&activityId=8337

    Trả lờiXóa
  4. Câu chuyện đời,

    Chuện đời dân việt,

    Ở Đài Bắc, tui có gặp một anh Việt Nam 20 tuổi, người Việt gốc Tiều ở Việt Nam mới sang đoàn tụ được 6 tháng, anh ta chỉ biết tiếng Việt và một chút tiếng Tiều. Nhưng khi qua đây, vì chế độ quân dịch, phải đi lính 2 năm. Vào quân đội, không biết tiếng Đài, họ đưa anh ta ra trấn đảo Hoàng Sa, bảo vệ biên thùy chống lại ngoại xâm. Anh ta rầu rỉ tâm sự, mình người Việt gốc Tiều, công dân xứ Đài, giặc là ta và ta cũng là giặc...hết ý.

    Trả lờiXóa
  5. cũng may, tui nhờ tự điển Lạc Việt dịch giùm đoạn Anh ngữ trên, thú vị lắm. Cảm ơn.

    Đài Loan thì chắc là trấn ở Trường Sa chứ, phải hông?

    Trả lờiXóa
  6. ai mà tương chữ Pháp lên là tui... ặc ặc liền...

    nói lại cái vụ Lạc Việt dịch, nó dịch bằng phần mềm (?), nên cũng tếu tếu, nhưng mình nương theo đó mà "ráng" hiểu. (như thế lương mã, kiến tiên ảnh nhi hành - như con ngựa, nhìn bóng roi mà chạy) :-)))

    Trả lờiXóa
  7. Wiki Paracel Islands (Hoang Sa)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Hoang_Sa

    Đài Loan chiếm đảo lớn nhất ở Hoàng Sa và trên đó có phi trường
    quân sự, hiện nay họ định biến nơi đó thành khu du lịch.

    Anh em trong nhà đập nhau, người dưng hưởng lợi. Lạc long Quân lấy Âu Cơ, đem 50 con ra biển, bây giờ con mình lưu lạc khắp bốn phương trời. Một ngày nào đó tụi mình thành "Nị" và "Ngộ" hết.

    Thần men ơi, ông có dịp đi qua Tứ Xuyên bên Tàu, nơi ấy còn rất nhiều di tích người Việt, không khéo một ngày nào đó mình sẽ trở thành người như người Việt Tứ Xuyên.

    Chim Việt đậu cành nam.

    Trả lờiXóa